sunnuntai 30. heinäkuuta 2017

Nuoren runoilijasukupolven kasvattaja


Viikon 30 runo, 30.7.2017

 

Lakkaan satamasta

Charles Bernsteinin mukaan

Keskiyön retki. Moira
hukkaa luunsa, höyly
savee veden nalle.
Ei enää lasku nyt kun kuin
tajuamani tokan
kärkii Ekaan valke
amaan vankkurit ja
piripintaiset on
eri tiet – kiehku-
rantin pilssin lanteet
omin ummen taa ja
Pirun päärlyportti
vaivat vankkuroitse
paukamaan ja näki
jäisen nummen taa
jolla pidät täydyn –
ynnä kamfertista.
Väre, rasta Vantaan
hiekoin meidät, pehmon,
taa ja kummentaa: oi
ken on kynnetön hän
äänen läheltäköön
koko fani ansa –
padoltuaan, yönty-
neenä, sakkauuttaan
vapaa keksimään! ja
kuittamolla johto
kiskot isot koot ja
kiehkot kebabinsa
lummen vaille, tornit
pomot, koot, ja kautta
penttelin ja päivän
laen kellut, tavan
veren kulku tiellä.

Leevi Lehto: Ampauksia ympäripyörivästä raketista, Savukeidas 2004

Valitsin oheisen runon, vaikka Sanasade-osaston runot houkuttivatkin. Ne olivat vaan liian vaikeita kirjoittaa. No, olisihan ne voinut kopioidakin.

Leevi Lehto julkaisi esikoiskokoelmansa  Muuttunut tuuli, 1967.

Ampauksia ympäripyörivästä raketista on hänen kahdeksas teoksensa.

Leevi Henrik Lehto (s. 23. helmikuuta 1951) on suomalainen runoilija, kääntäjä, ohjelmoija ja kustantaja.

Vuosina 1983–1997 Lehto toimi päätoimisena suomentajana kääntäen romaaneja, muistelmia, filosofisia ja sosiologisia teoksia, runoutta (muun muassa John Ashberyn Flow Chart (1991), suomeksi Vuokaavio, 1994) ja asiatekstejä. Vuodesta 1997 vuoteen 2002 hän oli helsinkiläisen Viestintä Oy Substanssin suunnittelujohtaja ja sen jälkeen 2002–2003 Kynämies Oy:n verkkoviestinnästä vastaava johtaja.

Hän toimi Tuli&Savu -runouslehden päätoimittajana 2002–2003, Runoyhdistys Nihil Interitin  puheenjohtajana 2003–2006 ja Helsingin Poetiikkakonferenssin suunnittelutyöryhmän vetäjänä 2005–2008. Hänet tunnetaan myös digitaalisen runouden sekä äänirunouden kehittäjänä.

Lehto opettaa runoutta helsinkiläisessä Kriittisessä korkeakoulussa. Hän on Kuopion Äänirunousseminaarin suunnitteluryhmien jäsen, ja on ollut tuomassa Kirjakanttiin useina vuosina ulkomaisia äänirunoilijoita.

Lehto on opiskellut Helsingin yliopistossa matematiikkaa ja valmistunut 1978 pääaineenaan poliittinen historia.

Vuosina 1970–1984 Lehto toimi aktiivisesti politiikassa ja 2000-luvulla hän luonnehtii itseään ”ei-vasemmistolaiseksi kommunistiksi”.

Lehdon tuotantoa on käännetty englanniksi, portugaliksi, ruotsiksi, norjaksi, tanskaksi, hollanniksi, venäjäksi ja kiinaksi. Hänen englanninkielinen runoteoksensa Lake Onega and Other Poems ilmestyi marraskuussa 2006.

Ntamo on Lehdon 2007 perustama kirjankustantamo. Yritys toimii on demand -periaatteella eli tilausperiaatteella, jolloin kirjoja painetaan vasta sitä mukaa kun niitä tilataan.

Lehto on suomentanut James Joucen teoksen Ulysses. Käännös julkaistiin kesäkuussa 2012 kun tekijänoikeussuoja oli edellisenä vuonna päättynyt. ”Uutta käännöstä tarvitaan”, hän sanoi. 14. lukuun hän on maailmankirjallisuuden sijasta sijoittanut Suomen kirjallisuuden historian.

Leevi Lehto on kasvattanut kustantamonsa kautta uuden sukupolven runoilijoita ison joukon, mutta ei ole unohtanut iäkkäämpiäkään runoilijoita. Hän on poiminut parhaat päältä, kun suuret kustantamot ovat vähentäneet runojen kustantamista.

Leevi Lehto on itsekin taitava esiintyjä. Ikimuistoinen on hänen tulkintansa Eino Leinon runosta Tuulikannel.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti